Разработчики Kingdom Come: Deliverance 2 заменяют переводчиков искусственным интеллектом

Разработчики Kingdom Come: Deliverance 2 заменяют переводчиков искусственным интеллектом
Разработчики Kingdom Come: Deliverance 2 заменяют переводчиков искусственным интеллектом (image source)

Чешско-английский переводчик и редактор Макс Х, проработавший в Warhorse Studios почти четыре года, был неожиданно уволен с должности. По его словам, причиной стало решение руководства перевести все переводы на ИИ «в целях повышения эффективности и сокращения расходов».

Увольнение без предупреждения

Макс Х сообщил на сабреддите Kingdom Come, что его пригласили на встречу и сообщили, что с апреля его должность становится «излишней». За почти четыре года в студии он работал над диалогами, журналами заданий, названиями предметов и маркетинговыми материалами для Kingdom Come: Deliverance 2 и её дополнений.

Реакция игрового сообщества

Игровое сообщество отреагировало на увольнение резко негативно. Геймеры указали на то, что качество локализации сделало игры серии такими запоминающимися. Британские геймеры отметили, что разговорный английский, сленг и «правильный бритишизм» в диалогах KCD2 казались написанными носителями.

Ирония ситуации

Ирония ситуации в том, что согласно слухам, Warhorse работает над игрой, действие которой разворачивается в средневековой Англии. Если это так, то увольнение человека, блестяще справившегося с британским диалектом, в этом контексте выглядит особенно нелогично.

Примеры провалов ИИ-перевода

  • Французская локализация KCD2, по имеющимся данным, уже была сделана с помощью ИИ и получила негативные оценки.
  • Немецкая версия Hearthstone после аналогичного эксперимента содержала карты, буквально лгавшие об эффектах, и придумывала новые ключевые слова вместо устоявшихся.
  • Норвежские субтитры в стриминговых сервисах регулярно переводят многозначные слова без учёта контекста.

Мнение профессиональных переводчиков

Профессиональные переводчики в треде поддержали уволенного коллегу и описали изменения в индустрии. По их словам, значительная часть прямых заказов на перевод уже заменена так называемым MTPE – редактированием машинного перевода.

Conclusion

Сам Макс попросил не устраивать волну негативных отзывов в Steam и не преследовать сотрудников Warhorse – по его словам, цель публикации в том, чтобы рассказать о происходящем в игровой индустрии за закрытыми дверями.

News Express Team
News Express Team

News Express' team of experienced editors and journalists delivers timely and reliable reporting on Russian politics, economics, technology and world affairs from a unique regional perspective. Stay informed with our dedicated journalists.

en_USEN